مجموعة أخبار مترجمة من اللغة الانجليزية الى اللغة العربية بمصطلحات سباسية
مرحبا بكم في هذا الموضوع سأضع لكم بعض الأخبار الانجليزية من مواقع اخبارية مثل Cnn و bbc
الاخبار مترجمة من العربية الى الانجليزية ومع كل خبر مصطلحات جديدة منتقاه من الخبر
In Asia,
Pence pressures North Korea ahead of Olympics
Vice President Mike
Pence kicked off his swing through Asia Wednesday by vowing to intensify
pressure on North Korea over its growing nuclear threat and show solidarity
with US allies in the region. Pence viewed Japanese troops as they demonstrated
a simulation of Japanese surface-to-air missile defense systems and took part
in a briefing by Japan's defense minister before meeting with Prime Minister Shinzo
Abe.
"The tented States is with you in this
challenge," Pence told Abe as they began their talks. “And we will
continue to stand shoulder to shoulder with the people of Japan, the people of
South Korea, and our allies and partners across the region until we achieve the
global objective of denuclearization of the Korean peninsula."
في آسيا،
بنس يكثف الضغط على كوريا الشمالية قبل الاولمبياد
بدأ نائب الرئيس
مايك بنس من جولته عبر أسبا الأربعاء بالتعهد لتكثيف الضغط على كوريا الشمالية بسبب
Iلتهديد النووي المتزايد وإظهار التضامن مع حلفاء الولايات
المتحدة في المنطقة.
ينظر بنس القوات
اليابانية كما اظهر محاكاة لأنظمة الدفاع اليابانية صاروخ ارض-جو، وشارك في لقاء وزير الدفاع الياباني قبل لقائه مع رئيس الوزراء
الياباني شينزو آبي. واضاف ان "الولايات المتحدة معكم في هذا التحدي"
قال بنس لأنها بدأت المحادثات بينهما. واضاف "سنواصل الوقوف كتفا الى كتف مع الشعب
الياباني، وشعب كوريا الجنوبية، وحلفائنا وشركائنا في جميع انحاء المنطقة حتى نحقق
الهدف العالمي لنزع السلاح النووي من شبة الجزيرة الكورية."
Difficult words
Swing : جوله
Vowing : تعهد
Intensify : تكثيف
growing nuclear threat : التهديد
النووي المتزايد
solidarity : التضامن
missile : صاروخ
Allies : حلفاء
Denuclearization : نزع السلاح النووي
Briefing : لقاء
Partners : شركاء
Trump
wants a military parade. Here's how other countries do it
US President Donald
Trump wants a military parade, according to the Pentagon A military official
told the Washington Post he requested a display "like the one in
France," after he was French President Emmanuel Macron's guest on Bastille
Day last year, and much impressed by the annual show of military might.
He was also much
impressed by a troop display put on in his honor during a November visit to
China, where massive military parades have become more common under President
Xi jinping.
The move has attracted criticism from some in the US, with
retired Maj. Gen. Paul Eaton saying it underscores Trump's "authoritarian
tendencies" and any parade would be about honoring Trump, not the military.
While almost all
countries host military parades involving troops and veterans, those on the
scale of France or China are rare. Rarer still are parades involving high-tech
weaponry, tanks and other heavy equipment, which Trump has reportedly
requested. The last major military parade in the US was to mark victory in the
Gulf War in 1991, under President George H w Bush. According to the Washington
Post, opinion was "sharply divided" at the time over the
appropriateness of that display.
ترامب يريد عرضا عسكريا.
وهنا كيف يمكن للبلدان الأخرى أن تفعل ذلك
الرئيس الامريكي دونالد ترامب يريد عرضا
عسكريا، وفقا للبنتاغون وقال مسؤول عسكري لصحيفة واشنطن طلب عرض
"مثل واحد في فرنسا" بعد ان كان بدعوة من الرئيس الفرنسي إيمانويل ماكرون
على يوم الباستيل في العام الماضي، والكثير اعجب المعرض السنوي من القوة العسكرية.
وكان ايضا اعجب كثيرا قبل عرض القوات وضعت
في كتابة شرف د اورينغ زيارة نوفمبر إلى الصبن، حيث اصبحت المسيرات العسكرية واسعة
النطاق اكثر شيوعا في عهد الرئيس شي بينغ.
وقد اجتذب هذا التحرك انتقادات من البعض
في الولايات المتحدة، مع "تقاعد اللواء بول ايتون قائلا أنه يؤكد النزاعات الاستبدادية"
وأي موكب يكون حول 'تكريم ترامب، وليس الجيش.
في حين ان جميع البلدان "تقريبا تستضيف
العروض العسكرية من ببنهم القوات وقدامى المحاربين، وذلك على مقياس من فرنسا و الصبن
نادرة ندرة لا "نزال المسيرات تنطوي على التكنولوجيا العالية الاسلحة والدبابات
والمعدات الثقيلة الأخرى، قيل أنها طلب ترامب ".
وكان موكب عسكري كبير في الولايات المتحدة
احتفالا بذكرى الانتصار في حرب الخليج في عام
1991 ، في عهد الرئيس جورج بوش الأب. وكانت الآراء منقسمة بشدة" في ذلك الوقت
على مدى ملاءمة هذا العرض.
Difficult words
Parade : عرض
guest on : بدعوة من
a troop display : عرض القوات
authoritarian tendencies : النزعات الاستبدادية
underscores : يؤكد
veterans : المحاربين القدامى
Parades : مسيرات
Appropriateness : مدى ملائمة
Millions
of German workers win right to 28 hour
week
Labor union IG Metall
secured an unprecedented deal this week to give a large portion of its 2.3
million members more flexible working hours and a big pay rise.
From next year, workers
at many of Germany's top engineering firms -- such as Mercedes-Benz owner
Daimler (DDAIF) -- can opt to work 28 hours a week for up to two years, before
returning to the standard 35-hour week.
فوز العمال الألمان الحق في الاسبوع
28 ساعة
الملايين من العمال الألمان .يفوزون في
معركة لمدة اسبوع العمل 28 ساعة
حصلت نقابة عمالية آي جي ميتال
اتفاق غبر مسبوق هذا الأسبوع لإعطاء جزء كببر من سكانها 2.3 ميون اعضاء اكثر مرونة
ساعات العمل وزيادة الأجور الكبيرة.
اعتبارا من العام المقبل، والعاملين في
العديد من كبرى الشركات الهندسية في المانيا - مثل مالك مرسيدس بنز ديملر - يمكن ان
" تختار للعمل 28 ساعة في الأسبوع لمدة تصل الى سنتبن، قبل ان "نعود الى
الأسبوع القياسي 35 ساعة.
Difficult words
unprecedented
: غير مسبوق
UN
investigating reports of chlorine attacks in Syria
United Nations human
rights experts are investigating reports of alleged chlorine bomb attacks on
civilians in two Syrian towns, officials said Tuesday.
"Most alarmingly, the commission has
received multiple reports, now under investigation, that bombs allegedly
containing weaponized chlorine have been used in the town of Saraqeb in Idlib
and in Douma in Eastern Ghouta," near Damascus, Paulo Pinheiro, chair of
the UN's commission of inquiry on Syria, said in a statement issued in Geneva.
The panel also expressed
"deep concern" over the escalation of violence in rebel-held Idlib
province and in Eastern Ghouta, Pinheiro said.
الأمم المتحدة تحقق في تقارير عن هجمات الكلور في سوريا
خبراء الأمم Iلمتحدة لحقوق الإنسان تحقق في تقارير عن
هجمات مزعومة بقنبلة Iلكلور
على المدنيين في اثنين من المدن السورية، وقال مسؤولون ذلك يوم الثلاثاء.
الأخطر، تلقت اللجنة تقارير .متعددة، الآن قيد التحقيق، ان القنابل يزعم
أن تحتوي على الكلور إلى سلاح استخدمت في بلدة سراقب في إدلب ودوما في الغوطة الشرقية"
قرب دمشق، باولو بينرو، رئيس لجنة الأمم المتحدة للتحقيق في سوريا، وقال في ببان صدر
في جنيف.
وقال بينرو اعرب الفريق ايضا عن "قلقه
العميق" ازاء تصاعد العنف في محافظة إدلب
التي يسيطر عليها المتمردون وفي الغوطة الشرقية.
Difficult words
Investigating : تحقق
Alleged
: مزعومة
Most alarmingly
: الاخطر
Multiple : متعدد
deep concern
: قلق عميق
Senate
leaders announce two-year budget deal
Senate
leaders unveiled a massive two-year budget deal Wednesday, a major victory for
both parties that could prevent a government shutdown at the end of this week
and increase the federal government's spending. But the plan still needs to
pass the House, where it's already facing strong headwinds.
READ:
The Senate's full bipartisan budget agreement
Majority
Leader Mitch McConnell unveiled the deal with Minority Leader Chuck Schumer on
the Senate floor, which would boost military and non-defense spending by $300
billion over the next two years as well as add more than $80 billion in
disaster relief. About $160 billion would go to the Pentagon and about $128
billion would to non-defense programs. The agreement also includes aid to
respond to recent natural disasters.
The
key outlying issue appears to be for how long to hike the debt ceiling, which
the US is expected to hit next month, though the exact parameters were still
being negotiated when the deal was announced.
زعماء مجلس الشيوخ يعلنوا اتفاق
بشأن الميزانية لمده عامين
كشف زعماء مجلس الشيوخ
صغقة ضخمة ميزانية لمدة عامين ، انتصارا كبيرا لكلا الطرفين .بمكن ان تحول دون اغلاق الحكومة
في نهاية هذا الأسبوع، وزيادة الإنفاق الحكومة الاتحادية ولكن الخطة لا تزال بحاجة
لتمرير مجلس النواب، حيث انها تواجه بالفعل
رياحا معاكسة قوية.
كشف زعيم الاغلبية ميتش ماكونيل الاتفاق
مع زعيم الأقلية 'تشاك شومر في مجلس الشيوخ، والذي من شأنه ان يعزز الجيش والإنفاق
غير الدفاعية التي كتبها 300 مليار دولار على مدى العامين المقبلين فضلا عن إضافة اكثر من 80 مليار دولار في الاغاثة
من الكوارث. معلومات عن 100 مليار دولار سيذهب الى وزارة الدفاع وحول 128 مليار
دولار يعني في البرامج غير الدفاعية. ويتضمن
الاتفاق ايضا مساعدات للاستجابة للكوارث الطبيعية الأخيرة.
تظهر قضية النائية الرئيسية لتكون لكم من
الوقت لرفع سقف الديون، والتي من المتوقع ان الولايات المتحدة لتصل إلى الشهر المقبل،
على الرغم من لا يزال يجري التفاوض المعلمات بالضبط عندما تم الإعلان عن الصفقة.
Difficult words
Unveiled : كشف
federal
government
: الحكومة الاتحادية
negotiated : التفاوض
headwinds : رياح
معاكسة
key outlying
issue
: قضية النائية الرئيسية
budget : ميزانية.